Ik heb de vertaling van mijn mavo diploma er even bijgepakt. Vertaald door de Informatie Beheer Groep, dus dat moet kloppen zou je zeggen. Het is specifiek vertaald naar Amerikaanse begrippen. MAVO heet "Junior general secondary education".
Een stukje uit de vertaling:
MAVO should be regarded principally as a preparatory course for various forms of further education, including upper secondary vocational education ("middelbaar beroepsonderwijs - mbo" ).
De definitie van High School volgens de DV instructies is: "a 12-year course of elementary and secondary education".
Terug naar mijn de vertaling van mijn MAVO diploma:
....(MAVO) is a four-year secoondary school course, prior to which eight years are spent in primary education, including two years in an infant class.
Ik zou dus zegen dat MAVO wel genoeg is. Maar waar hebben we het over, voldoen je niet aan de werk eis? Het is OF en niet beide he